12 lipca 2017 opuściłem wyspę Skye. Dzięki autostopowi dostałem się pod zamek Eilean Donan. Do samego zamku nie wszedłem, ale widoki z zewnątrz wspaniałe.
On 12 of July I left the Isle of Skye and hitchhiked to Dornie where the Eilean Donan castle is located. I didn’t enter the castle but the views from the outside were splendid.
Na
kolejne dni nie miałem za bardzo planu. Wiedziałem tylko, że mam 3
noclegi na dziko, a następnie dojazd do Glasgow. Z Dornie udało mi
się złapać stopa do Fort William, gdzie znajduje się Ben Nevis –
najwyższy szczyt Wielkiej Brytanii.
I
didn’t had any plans for the next days. I need to be in Glasgow on
Saturday and had
3 nights without plans. I got a ride from Dornie to Fort Williams
where the highest peak in Great Britain is located – Ben Nevis.
Fort William to
miasto o wielkości 10000 mieszkańców, ale po dłuższym czasie w
podróży po północy i zachodzie Szkocji wydawało się być niemal
metropolią.
Na miejscu najpierw odpocząłem na trawie na słońcu, a następnie odwiedziłem darmowe muzeum.
Na miejscu najpierw odpocząłem na trawie na słońcu, a następnie odwiedziłem darmowe muzeum.
Fort
Williams has a population of 10000 but after travelling the places I
did it felt like a big city to me.
At
first I just rested in the nice weather. Later I visited a museum.
Po jakimś czasie zdecydowałem się wybrać w stronę góry Ben Nevis .
After some time I decdied to go in the direction of Ben Nevis.
Po wejściu na szlak, plecak zaczął mi mocno ciążyć, a i pora robiła się późna. Postanowiłem rozbić namiot, a na szczyt udać się rano.
After walking on the trail I started feeling the weight of my backpack and decided to camp and go the summit in the morning.
Rano
przywitała mnie dużo gorsza pogoda, a szczyt schował się w
chmurach, a te rozwiały się dopiero, gdy zacząłem schodzić ze
szczytu.
The
weather in the morning was not as good. I was walking thorough clouds
until I started going down from the mountain.
mój namiot |
na szczycie |
Wróciłem
do namiotu i trochę w nim odpocząłem. Niestety podczas składania
namiot wiatr złamał maszt, który przedarł tropik. Tymczasowo
załatałem szarą taśmą, ale plan spędzenia jeszcze 2 nocy w
namiocie był mocno zagrożony.
I got back to my tent to rest. During the process of folding the tent the pole got broken and it made a hole in the material. I fixed it temperately by a duct tape but the plan of sleeping two more nights in the tent was at risk.
I got back to my tent to rest. During the process of folding the tent the pole got broken and it made a hole in the material. I fixed it temperately by a duct tape but the plan of sleeping two more nights in the tent was at risk.
Wróciłem do Fort
William I postanowiłem łapać stopa w kierunku Glasgow, ale też
nie za daleko, bo tam miałem być dopiero 2 dni później.
I went back to Fort William and from there I tried to hitchhike a bit in the direction of Glasgow but not too far and arrived to Glen Coe.
Kierowca, który
zawiózł mnie do Glen Coe zasugerował mi dobre miejsce na rozbicie
namiotu. Musiałem skleić masz przy pomocy patyka, ale
wytrzymał.
The driver that brought me to Glen Coe suggested a spot to pitch a tent. I needed to use a stick and duct tape but worked fine during the night.
The driver that brought me to Glen Coe suggested a spot to pitch a tent. I needed to use a stick and duct tape but worked fine during the night.
Kolejnego
dnia chciałem się dostać nad jezioro Loch Lomond.
My
plan for the next day was to reach the Loch Lomond.
Okolice
Loch Lomond są
jednym miejscem w Szkocji, gdzie obowiązuje specjalne prawo o
biwakowaniu. Można to robić tu tylko w wyznaczonych miejscach po
wykupieniu pozwolenia. Ja takiego nie maiłem I większość dnia
szedłem wzdłuż jeziora próbując wyjść po za strefę zakazu, a
po jej opuszczeniu, męczyłem się by znaleźć miejsce na rozbicie
namiotu.
The
Loch Lomond surroundings are the only place in Scotland where the
special camping law applies. You can only camp in the designated
places if you’ve bought a permit. I didn’t have one so most of
the day I just walked trying to get away from the no camping zone.
Znalezienie nie ogrodzonego terenu było na prawdę trudne. Namiot rozbiłem na dość nierównym podłożu. Pomogło mi to w tym by być przed 7 na drodze i około 8 rano dotarłem do Glasgow.
I
had problems finding a pace to pitch my tent. The place I found
was full of roots but this uncomfortable place made me be on the road
before 7am and I managed to get a ride to Glasgow early in the
morning.
Komentarze
Prześlij komentarz