15 lipca 2017 około
8 rano dotarłem do Glasgow. Pogoda nie sprzyjała, a swojemu
hostowi z CS zapowiedziałem się na wieczór. Trochę chodziłem po
centrum, chowając się w kawiarni, albo pod dachem dworca. Po
niecałych 2 godzinach udało mi się skontaktować z moim
gospodarzem Benem i udałem się do jego mieszkania by wreszcie umyć
się i wyschnąć.
I
arrived to Glasgow in the morning of July 15. The weather wasn’t
very good and I was supposed to meet with my host later in the day. I
walked a bit in the city centre hiding from the rain in cafe and in
train station. After 2 hours I managed to contact with my CS host Ben
and went to his place. I was finally able to wash and dry a bit.
Wróciłem do
centrum I poszedłem do Galerii Sztuki Współczesnej, oraz do The
Lighthouse
I
returned to the city centre and visited the Gallery of Modern Art and
The Lighthouse.
Kolejnego dnia
wybrałem do Riverside Museum, będącym muzeum transport.
On the
next day I went to the Riverside Museum.
Victoria Park |
Następnie
poszedłem Kelvingrove Art Gallery and
Museum. Zarówno to jaki Riverside są
darmowe, oraz dość ciekawe.
Next I
went to Kelvingrove Art Gallery and Museum. Both Kelvingrove and
Riverside are interesting and free to enter.
Poszedłem
w stronę Uniwersytetu Glasgow
I
went in the direction of the University of Glasgow.
Reszta dnia
spędziłem w ogrodzie botanicznym, w którego szklarni można poczuć
ciepło niespotykane w Szkocji.
The rest of the day I spent in the botanical garden. On of the green houses has a very nice temperature to just sit inside.
The rest of the day I spent in the botanical garden. On of the green houses has a very nice temperature to just sit inside.
Kolejny dzień był dniem powrotu. Dojechałem na lotnisko i doleciałem do Modlina. Zostawiłem swój namiot swojemu hostowi. Służył mi dzielnie przez lata, ale już był czas się go pozbyć.
The next day was the last one. I took the bus the airport and arrived to Modlin.
zakupy na lotnisku |
Komentarze
Prześlij komentarz