On June 14th I arrived to Pamplona by bus.
Pokręciłem się po
centrum przez jakąś godzinę, po czym spotkałem się z moim gospodarzem z CS –
Alfredo.
![]() |
Ratusz - City hall |
Po chwili odpoczynku w mieszkaniu mojego Alfredo, wybraliśmy się z powrotem do centrum, po którym zostałem oprowadzony( a także po barach z tapas).
After resting a bit in Alfredo’s place, my host showed my around the city and a few tapas places.
Pampeluna znajduje się na szlaku pielgrzymkowym do Santiago de Compostella, a jej inną cechą charakterystyczną jest duża liczba murów i fortyfikacji.
The city lies on the pilgrim route to Santiago De Compostella and it has a lot walls and fortifications.
Boisko do baskijskiego sportu - Peloty:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Pelota
https://en.wikipedia.org/wiki/Basque_pelota

Następnego dnia postanowiłem wykorzystać fakt bycia w otoczeniu gór/wzgórz I wybrałem się na monte Ezcaba zwabe też monte de San Cristóbal.
The next day Idecided to hike a bit and after asking my host for ideas I decided to go on the monte Ezcaba/monte de San Cristóbal.
Wędrówkę rozpocząłem w miejscowości Artica. Szlaki były dobrze oznaczone, choć wszystkie, niezależnie w którym kierunku, były pięknie biało-czerwone.
I began my hike in Artica. The trails were well marked but all of them were marked with the same colours.
Na szczycie znajduje się fort - Fuerte de San Cristóbal.
On the top there is a fort - Fuerte de San Cristóbal.

Następnego dnia wyszedłem łapać stopa w stronę Bilbao i po godzinie udało mi się załapać okazję
On the next day I hitchhiked to Bilbao. It took me 1 hour to get a ride which is really good for Spain.
Komentarze
Prześlij komentarz