Na przełomie października i listopada 2018 wybrałem się na 3 tygodnie do Wietnamu. W związku z duża ilością zajęć przed wyjazdem, przygotowałem się dość słabo do tego wyjazdu, przez co był on źle zaplanowany, ale może dla kogoś będą to przydatne informacje.
At
the turn of October and November 2018 I went on 3 week trip to
Vietnam. I didn’t have much time to plan my trip well and I made a
few planning mistakes but maybe the thing I learned during my trip
might be useful to others.
Postanowiłem, że zacznę od północy, a dokładnie Hanoi, a skończę na południu, w Sajgonie(Ho Chi Minh City). Z perspektywy powyjazdowej mogę powiedzieć, że 3 tygodnie to trochę zbyt mało, żeby zobaczyć cały kraj. Lepiej skupić się na północym i środkowym Wietnamie, gdzie znajduje się dużo więcej ciekawych miejsc. Ja zaplanowałem powolną podróż co spowodowało, że najpierw strasznie pędziłem, żeby wszystko zobaczyć, a potem na koniec nie było, aż tak dużo rzeczy do zobaczenia(albo były i wymagały dalekich podróży). |
I decided to start my trip in the North(Hanoi) and finsh in the South (Ho Chi Minh City). Looking at this after the fact 3 weeks is too short to visit the while country. In my opinion North and Center are more interesting parts of the country. The fact that I planned the same time for north and south made me travel very fast in the beginning and then being to tired to visit some places in the South and knowing that I passed on some greater places in the North.
W północnej części
kraju pora deszczowa trwa od maja do września, a na południu od
maju do listopada.
The wet season in the North takes place between May and September and in the South between May and November.
The wet season in the North takes place between May and September and in the South between May and November.
No dobra, ale teraz
po kolei. Bilety lotnicze kupiłem z Warszawy, z przesiadką w Paryżu
do Hanoi i powrót z Ho Chi Minh City. Kosztowało to około 2800
PLN. Nie jest to najniższa możliwa cena, ale najpierw musiałem
dostać akceptacje terminu urlopu, a dopiero później mogłem
wybierać dostępne na ten czas opcje.
My plane tickets from Warsaw to Hanoi and from Ho Chi Minh City to Warsaw costed me 2800 PLN (~650 EUR).
My plane tickets from Warsaw to Hanoi and from Ho Chi Minh City to Warsaw costed me 2800 PLN (~650 EUR).
Dla obywateli RP
wymagana jest wiza, ale wykonanie elektronicznej wizy, to bardzo
krótki proces. Zajęło mi to 2 dni robocze, a koszt to 25
USD.
As Polish citizen I need a visa to go to Vietnam. I applied for an e-visa online. It costed 25USD and it was ready on the next business day.
Świetnym sposobem poruszania się po Wietnamie są sypialne autobusy. Inne niż te z Ameryki Południowej. Nie mają pochylonych siedzeń, a łóżka. Ceny za 8-10 godzinny przejazd to około 200-300tysięcy dongów, czyli 35-50 złotych. Opłaca się, więc przejechać noc w autobusie mając nocleg i transport w jednym.
A great way to travel around Vietnam are the night buses. They are more comforatble then the ones in South America. The buses have acctual beds with 2 levels. The overnight ride of 8-10 hours costs 200-350k dongs which is 8-13Euros.
Po przyjeździe szokujący może być ruch uliczny. Dominują skutery, nikt nie ustępuje pieszym. Światła drogowe są tylko sugestią. Niektórzy jeżdżą skrajem jezdni pod prąd, a linia rozdzielająca kierunki jazdy jest tylko umowna. Nie jest łatwo przejść przez taką ulicę, za pierwszy razem, ale po jakimś czasie można się nauczyć. Kierowcy skuterów patrzą, czy miną cię z lewej, czy z prawej strony, dlatego ich można stosunkowo łatwo minąć. Należy jednak pamiętać, że cały czas warto patrzeć w obie strony jezdni. Gorzej z samochodami i większymi pojazdami, tym trzeba po prostu ustąpić, niejednokrotnie stoją pośrodku drogi.
The street traffic can be shocking for an usual European. The streets are filled with motorbikes. Nobody will stop to let the pedestrians walk. Even the green light means nothing. Some people drive the wrong way. It is not easy to cross the road the first few times. I recommend just to follow the locals. After some time you will notice the the motorbikes will pass you either on the left or the right depeing how you will walk so it is not that hard to cross a road with motorbikes. Cars and trucks or buses on the other hand are way bigger and you will simply need to let them go standing in the middle of the street.
Jak już napisałem, większość ludzi porusza się na skuterach i to dla nich przygotowane są miasta. Chodzenie pieszo po miastach może zająć zaskakująco dużo czasu, gdyż często chodniki są zajęte i wymijanie restauracji, kawiarni, ulicznych sprzedawców i zaparkowanych skuterów zajmuje dużo czasu. Często trzeba iść jezdnią i pilnować, czy nie znajdujemy się na drodze jakiegoś większego pojazdu.
Most people ride the mopeds and the cities are adapted to that. Walking can take way more time then you would expect as the sidewalks can be filled with parked motorbikes, cafes, restaurants, street vendors or people building things. Sometimes you just have to walk on the street and be aware of all the cars that could hit you.
Komunikacja publiczna istnieje i jest dość tania (7000 dongów za bilet w Hanoi- około 1,20PLN). Nie jest niestety to sposób komunikacji na którym zawsze można polegać, zwłaszcza wieczorami.
As Polish citizen I need a visa to go to Vietnam. I applied for an e-visa online. It costed 25USD and it was ready on the next business day.
Świetnym sposobem poruszania się po Wietnamie są sypialne autobusy. Inne niż te z Ameryki Południowej. Nie mają pochylonych siedzeń, a łóżka. Ceny za 8-10 godzinny przejazd to około 200-300tysięcy dongów, czyli 35-50 złotych. Opłaca się, więc przejechać noc w autobusie mając nocleg i transport w jednym.
A great way to travel around Vietnam are the night buses. They are more comforatble then the ones in South America. The buses have acctual beds with 2 levels. The overnight ride of 8-10 hours costs 200-350k dongs which is 8-13Euros.
Po przyjeździe szokujący może być ruch uliczny. Dominują skutery, nikt nie ustępuje pieszym. Światła drogowe są tylko sugestią. Niektórzy jeżdżą skrajem jezdni pod prąd, a linia rozdzielająca kierunki jazdy jest tylko umowna. Nie jest łatwo przejść przez taką ulicę, za pierwszy razem, ale po jakimś czasie można się nauczyć. Kierowcy skuterów patrzą, czy miną cię z lewej, czy z prawej strony, dlatego ich można stosunkowo łatwo minąć. Należy jednak pamiętać, że cały czas warto patrzeć w obie strony jezdni. Gorzej z samochodami i większymi pojazdami, tym trzeba po prostu ustąpić, niejednokrotnie stoją pośrodku drogi.
The street traffic can be shocking for an usual European. The streets are filled with motorbikes. Nobody will stop to let the pedestrians walk. Even the green light means nothing. Some people drive the wrong way. It is not easy to cross the road the first few times. I recommend just to follow the locals. After some time you will notice the the motorbikes will pass you either on the left or the right depeing how you will walk so it is not that hard to cross a road with motorbikes. Cars and trucks or buses on the other hand are way bigger and you will simply need to let them go standing in the middle of the street.
Jak już napisałem, większość ludzi porusza się na skuterach i to dla nich przygotowane są miasta. Chodzenie pieszo po miastach może zająć zaskakująco dużo czasu, gdyż często chodniki są zajęte i wymijanie restauracji, kawiarni, ulicznych sprzedawców i zaparkowanych skuterów zajmuje dużo czasu. Często trzeba iść jezdnią i pilnować, czy nie znajdujemy się na drodze jakiegoś większego pojazdu.
Most people ride the mopeds and the cities are adapted to that. Walking can take way more time then you would expect as the sidewalks can be filled with parked motorbikes, cafes, restaurants, street vendors or people building things. Sometimes you just have to walk on the street and be aware of all the cars that could hit you.
Komunikacja publiczna istnieje i jest dość tania (7000 dongów za bilet w Hanoi- około 1,20PLN). Nie jest niestety to sposób komunikacji na którym zawsze można polegać, zwłaszcza wieczorami.
The
public transportation exist and it is cheap but it is not the most
reliable one, especially
in the evenings.
Będąc zagranicznym turystą dość często jest się zaczepianym przez ludzi oferujących przejazd skuterem. Ich ceny nie są tanie, bo widząc obcokrajowa oferują często cenę razy 2/3. Świetnym rozwiązaniem tego problemu są lokalne odpowiedniki Ubera. Największy z nich to Grab. Można przez to zamówić zwykłą taksówkę, samochód w stylu ubera, albo przejazd skuterem. Ceny poznamy przed przejazdem, co jest ogromnym plusem tej aplikacji.
Being a foreigner you get to approached by many people offering a ride on their motorbike. The prices you will hear will 2-3 times the regular price. The good way to use that are the local versions of Uber. The most popular one is Grab. You can order a regular taxi, a car or a motorbike. You will see the price before you order the ride which is the best aspect of this app.
Warto też wypożyczyć skuter. Nie polecałbym, do dalszych podróży, ale na wyjazdy po mieście i kilkadziesiąt kilometrów za miasto sprawdza się znakomicie. Do tego jest to strasznie tanie. Wynajęcie skutera na dzień to 100-150 tysięcy dongów, czyli jakieś 18-25 złotych. Za kolejne 60-100 tysięcy dongów można zatankować na cały dzień, co daje cały dzień jeżdżenia skuterem za 30 złotych. Co ciekawe jazda skuterem wydaje się być bardziej bezpieczna, niż chodzenie pisze, a do tego kierowcy jeżdżą dość wolno, prawie nikt nie przekracza 50 km/h nawet na dobrej drodze, a spora część ruchu odbywa się w prędkościach 30-40km/h.
Renting a Motorbike is also a great idea. I would not recommend going between the cities but it is great way to get around and for seeing places outside the city that you are staying in. The price of a daily rental starts at 100k dong (4 Euors). Most hostels and tourist offices will offer that either they own their own scooters or they will call other agency that will help.
Wietnam oficjalnie jest państwem komunistycznym i to pomimo faktu, że Wietnamczycy są narodem bardzo przedsiębiorczym. Na pewno nie jest to kraj wolności, ale z komunizmem nie ma to za wiele wspólnego, za to na każdym kroku można zobaczyć sierpy i młoty.
Vietnam is a country full of entrepreneurs but officially it is still a communist country, full of hammer and sickle flags and communist propaganda.
-----------------------------------------------------------------------------------
To tyle tytułem wstępu. Teraz czas by zacząć opisywać moja historię. Z Warszawy wyruszyłem rankiem 27 października 2018. Pierwszym przystankiem na trasie było lotnisko CDG w Paryżu, gdzie przejście między różnymi terminalami zajmuje naprawdę sporo czasu, ale ważne, że wsiadłem do odpowiedniego samolotu.
Well that’s for the intro now lest get back to my story. I took a plane for Warsaw on early morning of October 27 2018. I had to change my flight in Paris CDG which took way more time that i had expected. Luckly I was on time.
W Hanoi wylądowałem
rankiem, w sobotę, 28 października. Miasto przywitało mnie
porannym smogiem, ale okazuje się, że podczas mojej podróży był
to najgorszy dzień pod tym względem.
I landed in Hanoi on October 28. The city invited me with a bit of smog but it was the only day on my trip with that weather.
I landed in Hanoi on October 28. The city invited me with a bit of smog but it was the only day on my trip with that weather.
Z lotniska dotarłem
do mojego gospodarza z Couchsurfingu Lee. W związku z tym, że
miałem mało czasu wolnego na porządne przygotowanie tego wyjazdu,
dość słabo ogarnąłem CS. Napisałem 2 otwarte zapytania, z
których dostawałem sporo ofert komercyjnych, lub ofert nauczaj u
nas angielski, a my pozwolimy ci nocować u nas za darmo. Starałem
się unikać takich rzeczy i znalazłem jedną osobę, która
zgodziła się mnie ugościć. Niestety, osoba, ta przestała
odpowiadać i w ostatniej chwili przed wyjazdem skorzystałem z
oferty od Lee, który jest nauczycielem angielskiego(choć nie
oczekiwał ode mnie nauczania).
From the airport I took a bus to my Couchsurfing host Lee. I didn’t have much time to prepare the trip so and also finding a CS host was not a thing I put enough time. I had an open request and from that I received a lot of commercial offers or offers from places where they wrote that I can stay there for free if I teach English which is not what CS is about. I found one host but that person stopped replying so in the last moment I took an offer from Lee who is an English teacher but didn’t want me to teach(it is his job).
From the airport I took a bus to my Couchsurfing host Lee. I didn’t have much time to prepare the trip so and also finding a CS host was not a thing I put enough time. I had an open request and from that I received a lot of commercial offers or offers from places where they wrote that I can stay there for free if I teach English which is not what CS is about. I found one host but that person stopped replying so in the last moment I took an offer from Lee who is an English teacher but didn’t want me to teach(it is his job).
W domu Lee, poza mną
byli inni surferzy(para Polak i Meksykanka). Mój gospodarz nie miał
dla mnie zbyt wiele czasu, za to polecił mi wizytę w pobliskim
muzeum. Okazało się jednak, że gdy wyszukiwał drogę na moim
telefonie, zaznaczył inne muzeum(niestety niezbyt ciekawe). Po
krótkim czasie ruszyłem zwiedzać tę nieturystyczną część
Hanoi.
I wasn’t the only surfer in my hosts flat. My host didn’t much time and advised me to visit a museum. Unfortunately when giving me the directions on phone he picked a different museum on the map which wasn’t that interesting. After a short rest I went to discover this(east) part of the city which not the tourist area.
I wasn’t the only surfer in my hosts flat. My host didn’t much time and advised me to visit a museum. Unfortunately when giving me the directions on phone he picked a different museum on the map which wasn’t that interesting. After a short rest I went to discover this(east) part of the city which not the tourist area.
Kupiłem
kartę SIM z miesięcznym dostępem do internetu za 120 dongów(20
PLN).
I bought a SIM card with a month of a internet access for 120 Dong(4Euros).
I bought a SIM card with a month of a internet access for 120 Dong(4Euros).
a car hit a cyclist | samochód potrącił rowerzystę |
W
końcu trafiłem do Muzeum Hanoi. Nie było tam co zobaczyć, choć
wstęp był darmowy, a do tego był zakaz fotografowania.
I reached the Hanoi Museum. There was nothing to see there and no pictures allowed but at least the entrance was free.
I reached the Hanoi Museum. There was nothing to see there and no pictures allowed but at least the entrance was free.
Cầu Giấy Park |
Wieczorem
wziąłem udział w dodatkowych zajęciach konwersacji po angielsku,
a następnie w raz z moim hostem I jego kolegami udaliśmy się na
kolację. Po drodze wjeżdżając skuterem na stadion.
In the evening I took a part in conversation classes in my host’s place and later we went on dinner. On the way we got on a stadium on motorbikes.
In the evening I took a part in conversation classes in my host’s place and later we went on dinner. On the way we got on a stadium on motorbikes.
Mojego
drugiego dnia, postanowiłem wybrać się do bardziej turystycznej
części miasta.
On my second day in Hanoi I decided to visit more touristic part of the city.
On my second day in Hanoi I decided to visit more touristic part of the city.
Wybrałem
się w stronę Mauzoleum Ho Chi Minha, do którego nie wszedłem,
oraz Cytadeli, do której nie byłem w stanie wejść tego dnia, gdyż
był to poniedziałek.
I took a bus in the direction of the Ho Chi Minh mausoleum which I didn’t enter and the Imperial Citadel which was closed on Monday.
I took a bus in the direction of the Ho Chi Minh mausoleum which I didn’t enter and the Imperial Citadel which was closed on Monday.
Presidential Palace | Pałac Prezydencki |
Później
wybrałem się w stronę
starego miasta. Po drodze zahaczyłem o ulicę z torami. Dla
Wietnamczyków być może nic ciekawego, ale dla Europejczyka, ciężko
sobie wyobrazić, że można zbudować domy z wyjściem bezpośrednio
na tory. Pociąg przejeżdża
kilkukrotnie w ciągu dnia.
Later went in the direction of the Old Quarter. On the way very narrow street with train tracks. Something unthinkable for the people from Europe. The train comes a few times per day.
Later went in the direction of the Old Quarter. On the way very narrow street with train tracks. Something unthinkable for the people from Europe. The train comes a few times per day.
Doszedłem do jeziora
Hoàn Kiếm i odwiedziłem
świątynię Đền Ngọc Sơn.
I went to the Hoàn Kiếm Lake and visited the Temple of the Jade Mountain (Đền Ngọc Sơn)
I went to the Hoàn Kiếm Lake and visited the Temple of the Jade Mountain (Đền Ngọc Sơn)
Đền Ngọc Sơn - th entrance is 30k dong | wstęp 30tyś dongów - 5 złotych |
Đền Bà Kiệu |
Próbowałem jeszcze wejść do świątyni Trấn Quốc, ale zamknięto mi dosłowni drzwi przed nosem.
I tried to get into the Trấn Quốc Temple but the monk closed the door as soon as I showed up.
You can buy a fake TNF, Adidas and other brands | Na ulicach znajduje się pełno podróbek znanych marek. |
Ciekawostką
wietnamskich miast jest fakt tworzenia się miejsc z dużą ilością
sklepów sprzedających to samo. Jako przykład ulica całodobowych
aptek.
Interesting thing about Vietnam are the areas where all the stores sell the same thing. Here we can see a street of 24hour pharmacies.
Interesting thing about Vietnam are the areas where all the stores sell the same thing. Here we can see a street of 24hour pharmacies.
Kolejny
dzień rozpocząłem schodząc do restauracji na dole bloku, gdzie za
30tyś dongów(5 PLN) zjadłem zupę.
The next day I started by visiting the restaurant downstairs. I I got a soup for 30k dong.
Later I went to the Imperial Citadel of Thăng Long. The entrance fee was 30,000 VND.
Następnym
moim celem była Świątynia Literatury(wstęp również 30,000
VND).
Next
I visited Temple
of Literature.
ortalionowy gore-tex |
Wieczorem
udało mi się spotkać z Jaypee, który gościł mnie w Cebu na
Filipnach, a obecnie mieszka w Wietnamie i uczy angielskiego.
In the evening I managed to meet with host from Cebu, Philippines form 2014 – Jaypee, who now lives in Vietnam.
In the evening I managed to meet with host from Cebu, Philippines form 2014 – Jaypee, who now lives in Vietnam.
Mój
ostatni dzień w Hanoi zacząłem, kupując bilety na nocny autobus
do Sapa.
I started my last day in Hanoi by buying tickets for a night bus to Sapa.
I started my last day in Hanoi by buying tickets for a night bus to Sapa.
Podróbka MediaMarktu |
One of the food you can buy in Vietnam is rice with chooseable meats.
Spędziłem
trochę
czasu z moim hostem, a następnie wybrałem się w
poszukiwaniu butli gazowej(która okazała się kompletnie
nieprzydatna w Wietname).
I sent some time with my host and later I went to city center to buy gas container for my stove(which I actually didn’t need).
I sent some time with my host and later I went to city center to buy gas container for my stove(which I actually didn’t need).
Na
koniec odwiedziłem jeszcze Muzeum etongraficzne, które miałem
odwiedzić pierwszego dnia.
The last place I visited was the Vietnam Museum of Ethnology.
The last place I visited was the Vietnam Museum of Ethnology.
Wziąłem
jeszcze udział w zajęciach u mojego hosta: „gry planszowe po
angielsku”. Potem spakowałem się wyruszyłem na dworzec
autobusowy.
I took part in the board games in English in my host place and then I went on the bus station.
I took part in the board games in English in my host place and then I went on the bus station.
Komentarze
Prześlij komentarz