18 września
wyszedłem na drogę w Bazylei, aby łapać stopa w stronę Berna, co
udało mi się w ciągu 40 minut. Co ciekawe osoba, która zabrała
mnie całą drogę nie była Szwajcarem, a Brazylijką.
On 18
of September I went on a road in Basel to get to Bern by hitchhiking.
I succeeded and after 40 minutes I got a ride to Bern with a
Brazilian woman(actually none of the drivers who picked me up in
Switzerland where Swiss).
Do
Berna stolicy Szwajcarii dotarłem dość wcześnie. Miałem, więc
sporo czasu, żeby pozwiedzać miasto. Doszedłem do Dworca kolejowego, a stamtąd do starego miasta
I
arrived to Bern, the capitol of Switzerland, quite early and had a
lot of time to walk around the city. I went in the direction of the
train station and then to the old town.
Parlament |
Później
wybrałem się do ogrodu różanego, znajdującego się na wzgórzu
nad starym miastem.
Then I
decided to go to the Rosengarten which has quite nice views on the
old town.
Gurten |
Bärengraben - tu znajduje się wybieg dla niedźwiedzi |
Albert Einstein, który mieszkał w Bernie przez 7 lat, razem z moim plecakmiem. |
Parlament |
Dość
fajną rzeczą w szwajcarskich supermarketach są mikrofalówki.
Ogólnie Szwajcaria jest bardzo droga, ale można sobie trochę
oszczędzić trochę pieniędzy, kupując coś z lodówki w
supermarkecie i podgrzewając tam.
One cool thing in many Swiss supermarkets are microwaves. Switzerland is expensive but you can save some money buying some food from the refrigerator and heating it in the microwave instead of eating of some restaurant.
One cool thing in many Swiss supermarkets are microwaves. Switzerland is expensive but you can save some money buying some food from the refrigerator and heating it in the microwave instead of eating of some restaurant.
Universität Bern |
Po południu
spotkałem się z Evą, u której gościłem. Tego dnia już tylko
odpoczywałem. Dostałem za to dostęp do roweru Evy. Niestety
następnego dnia deszczowa pogoda nie zachęciła mnie do
skorzystania.
In the
afternoon I meet my CS host Eva. I stayed in her place for the rest
of the day being too tired to go out anywhere. I did got on option of
using her bicycle but the weather on the next day made me didn’t
want to that.
Kolejnego
dnia, jak już pisałem pogoda nie dopisał, ale mimo wszystko
postanowiłem się udać na wzgórze Gurten, znajdujące się obok
miasta.
The next day was Tuesday and as I wrote earlier the weather wasn’t perfect but I decided to go to Gurten a hill next to the city.
Na
górę Gurten widzie kolejka linowa jednak ja zdecydowałem się
pokonać całą trasę pieszo idąc z drugiego końca miasta. Na
szczęście Berno nie jest bardzo dużym miastem i świetnie nadaje
się do pieszych wędrówek.
You can
get on the top of Gurten by a funicular but I decided to walk on the
top starting from the other end of the city. Fortunately Bern is not
too big and is a very nice city to walk around.
W
połowie drogi deszcz się rozpadał, na szczęście gdy tylko
dotarłem na górę, to ustał, a z chmur wyłoniło się słońce.
In the
middle of the way up the rain was getting heavier and heavier but as
soon as I reached the top it stopped and sun showed up.
Na górze znajduje się wierza widokowa.
There is an observation tower on the top.
Z powrotem postanowiłem podjechać tramwajem i to by było na tyle, o moim pobycie Bernie
I returned partially by tram and that will be all about my stay in Bern.
Komentarze
Prześlij komentarz