W niedzielę 21 lutego, po zjedzeniu gigantycznego śniadania, mój organizm w jakiś sposób zrozumiał, że jest niedziela i zażądał ode mnie odpoczywania. Przeszedłem się spory kawałek na koniec Ici, żeby łapać stopa.
On Sunday, February 21, after I eat gigantic breakfest, my body somehow realized it is a weekend and asked me to rest. I walked until the end of Ica to to hitchhike.

Udało mi się w miarę szybko podjechać 10 kilometrów pod akademię policyjną(oglądałem spory czas i wcale nie była śmieszna). Tam utknąłem na parę godzin i w sumie chętnie bym przeleżał tam cały dzień, ale w końcu złapałem stopa do mojego celu Nasca. Właściwie jak bym chciał to kierowca proponował, żebym pojechał z nim do miasta Tacna, które znajduje się na granicy z Chile, ale moim planem była Nasca, a następnie Cusco.
Quite fast i got a 10 kilometre ride near to a police academy. There I got stuck and I was only thinking about going to sleep. But after many hours I got my ride to Nasca. The driver even offered me that we can continue the next day to Tacna but it wasn't my plan.
Po drodze udało mi się wejść na rusztowanie z którego rozciąga się widok na 3 znaki Nasca. Normalnie wstęp jest płatny, ale że dojechałem już po zmierzchu(choć jeszcze nie było całkiem ciemno), to nie musiałem płacić. Jako, że niewiele zobaczyłem(więcej widział mój aparat), to zacząłem rozmyślać nad opcją lotu nad znakami.
On the way to Nasca we stopped near at viewing platform for 3 of the Nasca signs. It was already dark so I was allowed to go there without paying. I didn't see much but my camera did.
![]() |
drzewo |
W Nasca udało mi się znaleźć bardzo tani nocleg za 10 Soli(12 złotych). Nawet czysty jak na tę cenę, ale w dachu miałem dziurę(no ale to pustynia).
I found a really cheap place for the night – 10 PEN. It even looked quite tidy but the roof had a hole.
![]() |
1 PEN |
Przed pójściem spać dopytałem się o cenę lotów, okazało się, że są tańsze, niż się spodziewałem. Koszt to 65USD+ 25 soli opłaty lotniskowej. Coraz bardziej zacząłem nad tym rozmyślać.
I asked about the prices of the flight over the signs. Turned out it was cheaper then i was told: 65 USD+25 PEN of airplane tax. I started thinking about that.
Rano poszedłem do fryzjera. Kosztowało mnie to 8 soli.
In the morning i visited to hairdresser to get rid of my hair.
![]() |
śniadanie za 3 sole |
![]() |
dziura w suficie mojego pokoju |
Już praktycznie zdecydowałem, że nie lecę samolotem, ale tuż przed ruszeniem z miasta, zapytałem, czy mogę lecieć natychmiast, okazało się że tak, więc stwierdziłem, że czemu nie(konsultacje z Fejsbukiem na pewno też miały na mnie duży wpływ).
At
the moment when i almost decided to get out from the city I went to
the travel agency and asked can i take a fly immediately. They said
yes so i took it.
![]() |
lotnisko | airport |
![]() |
bilet miałem od jednej firmy lotniczej, a leciałem z inną |
![]() |
przed lotem ludzie byli ważeni i zgodnie z wagą
przydzielane były miejsca w samolocie.| Before
the flight people
where weight and according
to that the places in the plain where given
|
![]() |
plan lotu |
Cóż lot okazał się bardzo trzęsący. Każda turbulencja była bardzo odczuwalna. Większość znaków było ledwo widoczna.
The flight was very shaky. All the turbulences where felt very hard.
![]() |
tu jest wieloryb, ktoś widzi? |
![]() |
astronauta |
![]() |
małpa - monkey |
![]() |
Zdjęcie podciągnięte, żeby było widać kolory | Photshoped image to see the signs |
![]() |
pies |
![]() |
ten jest w miarę wyraźny i chyba najbardziej znany |
![]() |
Kondor |
Pod koniec lotu tak
mnie wytrzęsło, że musiałem zapełnić worek zwartością mojego
żołądka.
In the end of the flight i got so shaken that i had to vomit.
In the end of the flight i got so shaken that i had to vomit.
Ogólnie czuję, że chyba nie warto było wydawać tyle pieniędzy, ale jakbym nie poleciał to bym się o tym nie dowiedział.
I felt that the flight wasn't really worth the money but if i didn't try it i wouldn't know that.
Zacząłem wychodzić z miasta w stronę drogi do Cusco, ale zauważyłem ruiny i postanowiłem je odwiedzić. Wstęp był w miarę tani i obejmował inne ruiny/znaki w okolicy.
When i walked on the road to Cusco i noticed ruins and decided to visit them. The ticket was valid for 5 locations so I visited the ones that where close to my route.
![]() |
po drodze do kolejnych ruin dostałem ten kawałek za darmo | when asking the direction i got this for free |
![]() |
ciekawe, czy w przyszłości, to też będzie uchodziło za znak |
Akwedukty Cantalloc.
Cantalloc Aqueducts.
Przed zmierzchem próbowałem jeszcze nieskutecznie łapać stopa. Ostatecznie rozbiłem namiot koło kolejnej atrakcji turystyczne.
Before the dusk I tried to hichhike but failed so I pitched my tent next to another tourist location.
Od rana próbowałem
łapać stopa. Niestety godzinami nikt się nie zatrzymywał, mi już
skończyła się woda i myślałem tylko o tym, żeby wrócić do
Nasci, ale udało mi się zatrzymać samochód i przekonać, żeby
zabrali mnie. (Początkowo ludzie mi powiedzieli, że lepiej jak
zostanę tu, gdzie jestem, ale powiedziałem, że nie mam już wody,
to nawet mi ją dali i mango też).
From the early morning i tried to hitchhike but nobody would stop for hours. When my water ended and I made decision that in a few minutes i will return to Nasca to buy some water i got a 50 km ride. The people told me at first that it will be better to stay where i am if i am heading to Cusco but I convinced them to take me anywhere as it was hot and dry and I had no water.
From the early morning i tried to hitchhike but nobody would stop for hours. When my water ended and I made decision that in a few minutes i will return to Nasca to buy some water i got a 50 km ride. The people told me at first that it will be better to stay where i am if i am heading to Cusco but I convinced them to take me anywhere as it was hot and dry and I had no water.
Dojechałem do Villatambo. Tam utknąłem na zakręcie w potężnej mgle. Nie było najmniejszych szans na łapanie stopa. Zatrzymałem się w przydrożnej restauturacji/barze, skąd momentami wyskakiwałem łapać stopa. Poznałem Kubańczyka zwiedzającego Amerykę Południową na motorze,a dzieci właścicieli baru zaczęły bawić się moją gitarą.
I reached a village called Villatambo. Where i got stuck in the fog. It was almost impossible to hitchhike. I waited in a restaurant and tried to hitchhike whenever it made any sense.
Menu 7 soli
Do nocy nie udało mi się nic ogarnąć, choć robotnicy mieszkający na górze lokalu, chcieli mi pomóc w zagadywaniu kierowców. Kolację dostałem gratis i rozbiłem namiot na noc.
I didn't manage to get any rides during the day. In the night construction workers that lived upstairs of the restaurant trid to help me with talking to truck drivers but that didn't work so I decided to go to sleep in my tent.

![]() |
długo zastanawiałem się co właściwie mam w ustach, ale to szczoteczka do zębów |
Rano już mocno zdesperowany, zacząłem zagadywać do kierowców zatrzymujących się na posiłek. Jeden niezbyt chętnie, ale zgodził dowieźć mnie do bramek opłat. Po drodze jednak zaczął przysypiać i zatrzymał się w innej wiosce.
In the morning i was really tierd of being in this small place all the time so i decided to talk more to the drivers going for some food. One of them finally agreed to take me somehwere. He told me he will bring me to the pay toll but during the ride he almost fell asleep so he stopped at the first village we passed.
![]() |
śniadanie za 3 sole |
Tam zjadłem śniadanie i dość szybko złapałem stopa. Kierowca zatrzymał się, wziął moją gitarę i zaczął grac Beatlesów. Autobus okazał się absolutnie pusty, to jest pozbawiony siedzeń i jakiegokolwiek wyposażenia, ale kierowca jechał do Cusco.
I went for a breakfast at that village and quite fast I stopped bus. The driver took my guitar and started playing the Beatles songs. The bus turned out to be completely empty inside. No seats or any other equipment and the driver told me that he is going to Cusco we the break for the night.
![]() |
vicunia |
Po drodze zatrzymaliśmy się na nocleg w Curahuasi.
Chifa za 12 soli
Rano podjechaliśmy w okolice Mollepata, gdzie zaczyna się szlak Salkantay. Kierowca odradzał mi drogę, gdyż w radio ciągle było słychać, o podtopieniach w okolicach Cusco. Ja jednak stwierdziłem, że nie ma na co czekać.
In the morning I got of near Mollepata, where the Salkantay trail begins. The driver tried to change my mind as the radio was informing about floods in the Cusco area but as it was 90 km away from Cusco I decided to try my luck.
Komentarze
Prześlij komentarz