Potosí - miasto w Boliwii u podnóża Andów, stolica departamentu Potosí. Położone na wysokości 3967 m n.p.m. Zamieszkuje je 133,3 tys. Osób. To informacja z wikipedia, ale Potosí to przede wszystkim miasto u zbocza Cerro Rico (Bogata Góra), które dosłownie i w przenośni dominuje nas tym miastem. W górze tej znajdują się złoża srebra(choć teraz jest już ich nie tak dużo). Kiedy teren ten pobili Hiszpanie, zaczęli oni ściągać tu ludzi do pracy(przymusowej oczywiście) z całego swojego imperium, aby wydobywali tam srebro. Dziś także miasto istnieje tylko dzięki kopalniom, gdzie ludzie, z braku innych opcji, pracują w niezbyt sprzyjających warunkach, pozbawieni zasad BHP i temu podobnych.
Potosí
is a city and the capital of the department of Potosí in Bolivia. It
is one of the highest cities in the world by elevation at a nominal
4,090 metres (13,420 ft)[2] For centuries, it was the location of the
Spanish colonial mint. That's the definition from Wikipedia but
mostly is a city dominated by Cerro Rico ("rich mountain").
During the times of Spanish colonies, Spaniards would bring people to
work like slaves (or as slaves) from many parts of their empire. Now
the silver mines are still the main (and probably only) industry in
the city. People work there in terrible condition not having any
other job opportunities
Do Potosi dotarłem
15 marca 2016. Wysiadłem na nowym dworcu autobusowym, który jest
dość mocno oddalony od centrum. Zatrzymałem się w pierwszym
hostalu(nie hostelu), który zobaczyłem, gdzie za 50 BOB dostałem
samodzielny pokój. Rano postanowiłem przenieść się w okolice
bliższe centrum. Wsiadłem w lokalny autobus, z którego wysiadłem
gdy w okolicach starego dworca, zobaczyłem mnóstwo hotelo-podobnych
miejsca(Hopsedaje itp.).
I arrived to Potosi on 15 of March 2016. I got off the bus at the new bus terminal, which is quite far away from the centre. I decided to stay at the first hostal that I found. The proce for a private room was 50 BOB. In the morning I decided to move closer to the centre. I took a local bus I got off when I saw a lot of hotels in one place, which turned out to be near to the old bus station.
I arrived to Potosi on 15 of March 2016. I got off the bus at the new bus terminal, which is quite far away from the centre. I decided to stay at the first hostal that I found. The proce for a private room was 50 BOB. In the morning I decided to move closer to the centre. I took a local bus I got off when I saw a lot of hotels in one place, which turned out to be near to the old bus station.
Udało mi się znaleźć naprawdę tanie(30 BOB – 17 złotych), ale za to nawet bez gniazdek elektrycznych. Ważne, że było łóżko i mogłem zostawić swoje rzeczy.
I found a really cheap place for the next night – 30 BOB but it didn't even have any electric outlets.
stary dworzec autobusowy | the old terminal |
Wyruszyłem do centrum chcąc dowiedzieć się o cenach wycieczek do kopalni, miałem też trochę wątpliwości moralnych, czy powinienem na taką wycieczkę iść.
I went to the centre to gather some informations about the trips to the silver mines. After reading some articles on the internet, I had some moral issues if I even should go.
Gdy dotarłem do centrum zacząłem popytałem o ceny wycieczek do kopalni.
W pierwszej firmie usłyszałem o cenie 70 BOB. Była to najniższa cena jaką znalazłem, ale potem znalazłem negatywne informacje o tej firmie w internecie.
I started asking about the prices. The first one was only 70BOB but later I found some negative info about this company. Many was much more expensive.
główny plac miasta | main square |
Ostatecznie zdecydowałem się, że jeżeli pójdę na wycieczkę to Potoc'hij Tours, gdzie cena za wycieczkę w języku hiszpańskim wynosiła 80 Boliwianów(46 złotych). Jest też opcja po angielsku za 100.
I decided that if I am going to go to the silver mines I will use the Potoc'hij Tours, where the price was 80BOB for Spanish speeking group(English for 100)
Następnie wszedłem do dawnego budynku mennicy, która pełni funkcję muzeum. Wstęp kosztował 40 BOB, a za dodatkowe 20 BOB(12 złotych), miałem pozwolenie na robienie zdjęć. Nie wiem w sumie, po co, ale nie lubię sytuacji, kiedy nie mogę robić zdjęć.
Then I visited the Mint that is now turned into the museum. The entrence was 40BOB, but for 20 BOB extra I got the right to take pictures. I dodn't like not being able to take pictures so i decided that 20 BOB is not that big amout extra for that.
W środku można dowiedzieć się o całej historii wydobycia srebra i procesie jego przygotowania, a także o tym jak traktowani byli ludzie w tym miejscu. O tym jak Hiszpanie ściągali ludzi do niewolniczej pracy, w zamian za zwolnienie z ogromnych podatków, o tym jak łatwo można był umrzeć i ile milionów „pracowników” przewinęło się przez kopalnie. Wyjaśniano też obecną sytuację kopalnia, która zastała zamknięta, jednak ludzie wynajęli ja od państwa i pozwalają górnikom w niej pracować. Do tego fakt, że górnicy tam pracujący średnio przeżywają 20 lat od rozpoczęcia pracy w Kopalni. Generalnie temat bardzo ciekawy i jak ktoś jest zainteresowany, to znajdzie jakieś lepsze informacje w internecie od moich wypocin.
Inside
you can learn about the history of the silver in Pototsi. About the
work that people where forced to do during the colonial times and how
the mines operate nowadays. It is a very interesting topic and I am
not that good at writing so I encourage you to read about it in some
other sources.
Symbol Potosi na monecie, jak twierdzą w muzuem był źródłem znaku $
The symbol of Potosi is supposed to be the source of the $ sign at least that's what they at the museum.
Po zakończonej
wizycie w muzeum, poznałem Jacka z Polski, który szedł ze mną w
grupie w muzeum. Nie często spotykałem Polaków na moje trasie,
więc było bardzo miło pogadać, a do tego Jacek podróżował w
stronę przeciwną do mojej, więc była okazja dopytać się o to co
przede mną.
After
the tour i meat Jacek(also from Poland) who was in the same group in
the museum. It was a great thing for me to be able to speak
in Polish with somebody.
Wieczorem zdecydowałem się, że pójdę na wycieczkę do kopalni i wróciłem do mojej noclegowni.
In
the evening I made the decision that i will go to the mines and paid
for the tour.
hamburger z frytkami na kolację |
Rano najpierw
zostawiłem plecak w przechowalni, na starym dworcu autobusowym, a
następnie ruszyłem do biura turystycznego, gdzie jako że
pojawiłem się wcześniej, oferowano mi śniadanie. Ogólnie muszę
przyznać, że ekipa Potoc'hij Tours zrobiła na mnie bardzo dobre
wrażenie.
In the morning i left my backpack in the bus terminal lockers and went to the tour office. They offered me a breakfast but i already had one on the way. The staff at Potoc'hij Tours was really nice and i can recommend them.
In the morning i left my backpack in the bus terminal lockers and went to the tour office. They offered me a breakfast but i already had one on the way. The staff at Potoc'hij Tours was really nice and i can recommend them.
moje śniadanie na targu | my breakfast at the market |
Na wycieczce były 3
grupy językowe, każda ze swoim przewodnikiem. Ja byłem w grupie
hiszpańskojęzycznej, gdzie poza mną było para
Argentyńczyków.
There where 3 separate groups, all of which had their own guide. In my group apart from me there where an Argentinian couple.
There where 3 separate groups, all of which had their own guide. In my group apart from me there where an Argentinian couple.
Po drodze musieliśmy się przebrać w ubrania ochronne
W trakcie przebierani się upuściłem swój telefon i upadł tak, że stłukła się szyba:(
We had to change our clothes.
When
i was changing my clothes i dropped my cellphone and the glass
broke:(
Następnie trzeba było zakupić prezenty dla górników. Obowiązuje taka zasada, że jak spotykamy górnika to powinniśmy dać mu jakiś prezent. Podarki te laski dynamitu, alkohol, papierosy, koka, napoje. Ja kupiłem kokę i napoje.
Next we had to
buy gifts for the miners.
The gifts
that you supposed to buy are: dynamite, alcohol, cigarettes, coca,
juice. I decided to buy juice and coca.
Ciężko mi bardzo
opisać wrażenia z kopalni, ale trzeba było przeciskać się przez
wąskie korytarze, chować się przed wagonikami, chodzić po
drabinach.
It is really hard for me to describe what happened in the mine. I will just say that we had to walk throw really narrow places, hide form the trolleys and walk on the ladders.
Na koniec
odwiedziliśmy ołtarz tio, czyli boga górników.
At the end of the tour we visited an altar to tio, that is a god of miners.
At the end of the tour we visited an altar to tio, that is a god of miners.
Po wycieczce
wróciłem na dworzec i zakupiłem bilet do Uyuni.
After the tour i went in the direction of the old bus terminal and bought a ticket to Uyuni there.
After the tour i went in the direction of the old bus terminal and bought a ticket to Uyuni there.
1 or 2 BOB |
Komentarze
Prześlij komentarz