9 Maj dostałem pieczątkę z Paragwaju, w Pedro Juan Caballero i ruszyłem w stronę lotniska w Ponta Porã, gdzie znajduje się posterunek graniczny Brazylii. Gdy tylko tam trafiłem okazało się, że punkt został zamknięty 10 minut wcześniej o 18 i, że na podbicie paszportu muszę czekać aż do rana. Po chwili zostałem wyproszony z lotniska i rozbiłem namiot pod samym wejściem, żeby schronić go przed mocnym deszczem.
On 9
May I got my passport stamped in Pedro Juan Caballero, in Paraguay
and went in the direction of the Ponta Porã airport where the
Brazilian immigration office is. When I arrived there I was told that
the office was closed ten minutes earlier and I have to wait until
the morning to be legally let in to Brazil so I set my tent at the
airport's entrance.
Rano
w końcu mogłem poczuć się, że przebywam legalnie na terytorium
Brazylii. Prognoza pogody straszyła deszczem, więc postanowiłem
zrezygnować z łapania stopa. Trochę straciłem czasu słuchając
Google maps, które pokierowało mnie w miejsce, daleko od dworca
autobusowego.
In the morning I legalized my stay in Brazil. The weather forecast predicted rain so I decided not to try hitchhiking and take the bus. I had some problems in finding the bus station as google maps misguided me.
In the morning I legalized my stay in Brazil. The weather forecast predicted rain so I decided not to try hitchhiking and take the bus. I had some problems in finding the bus station as google maps misguided me.
Bilet do Campo Grande kosztował mnie 60 reali, ale na najtańszy autobus musiałem poczekać, aż do 16. Skorzystałem z tego czasu, by wrócić do centrum i wydać ostatnie pieniądze, po paragwajskiej stronie. Sądzę, że powinienem próbować łapać stopa, jakoś, że do nocy deszcz nie padał.
The
ticket to Campo Grande was 60 reais but I had to wait for this
cheapest bus until 4pm. I think I should have at least try
hitchhiking as there was no rain. I spent my time getting rid of the
Paraguayan money in a store.
jeden pastel za reala |
na chwilę w Pargawaju |
widoki z okien autobusu |
Dotarłem
na dworzec w Campo Grande, gdzie przywitał mnie Fellipe, którego
miałem okazję gościć wcześniej w Warszawie.
I arrived to the Campo Grande bus station where I met with Fellipe who I hosted before in Warsaw.
I arrived to the Campo Grande bus station where I met with Fellipe who I hosted before in Warsaw.
W
Campo Grande od początku nie nastawiałem się na zwiedzanie, raczej
na spotkanie z kolegą I odpoczynek. Pierwszego dnia nie oglądałem
ani trochę miasta. Siedziałem w biurze, w którym pracuje mój
gospodarz, gdzie przyjmowałem gości za pośrednictwem internetu,
na moją wirtualną imprezę urodzinową.
I didn't really plan to do a lot of tourist things in Campo Grande. I just wanted to meet with a friend and rest a bit. On the first day I didn't even try to see anything. I spent almost all day in my host's office where I was having my on-line birthday party with my friends from Poland.
I didn't really plan to do a lot of tourist things in Campo Grande. I just wanted to meet with a friend and rest a bit. On the first day I didn't even try to see anything. I spent almost all day in my host's office where I was having my on-line birthday party with my friends from Poland.
jak taki płot może się nie kojarzyć z Polską? How can you see a wall like this and not think about Poland? |
Kibe - https://en.wikipedia.org/wiki/Kibbeh |
Na
drugi dzień pozwiedzałem, zaczynając od Parque das Nações
Indígenas, czyli parku narodów Indiańskich.
On my second day I started to discover the city. I began at Parque das Nações Indígenas.
On my second day I started to discover the city. I began at Parque das Nações Indígenas.
Trafiłem tam też do Museu das Culturas Dom Bosco, które było jednym z ciekawszych muzeum, o tej tematyce. Może dlatego, że pokazuje takie ludy, który przychodzą nam w Polsce na myśl na hasło Indianie.
I found there a nice museum Museu das Culturas Dom Bosco which I recommend.
Kapibary!!! |
Po wizycie w parku wyruszyłem na wędrówkę w stronę centrum miasta.
Udało mi się wreszcie znaleźć ludzi w salonie Vivo, którzy byli chętnie sprzedać i aktywaować mi kartę sim. Trwało to chyba z pół godziny, ale wreszcie miałem sprawną kartę sim w Brazylii.
After visiting the park I took a walk in the direction of the city centre.
I also finally managed to buy and activate a sim card. The company that helped me was Vivo. I made just have luck at other cellphone operators I was just told it is impossible for a foreigner.
Udało mi się wreszcie znaleźć ludzi w salonie Vivo, którzy byli chętnie sprzedać i aktywaować mi kartę sim. Trwało to chyba z pół godziny, ale wreszcie miałem sprawną kartę sim w Brazylii.
After visiting the park I took a walk in the direction of the city centre.
I also finally managed to buy and activate a sim card. The company that helped me was Vivo. I made just have luck at other cellphone operators I was just told it is impossible for a foreigner.
ciastka i napój z gurany - podstawa mojej brazylijskiej diety |
Blaszaki? |
popcorn z serem |
Praça Ary Coelho |
sok z trzciny |
krótkie włosy za 5,5 PLN |
Parque Florestal Antonio de Albuquerque |
założyciel miasta |
Mój trzecie dzień spędziłem głównie na odpoczywaniu.
My third day was mostly resting.
soba - w Campo Grande dużo jet spora mniejszość japońska |
Komentarze
Prześlij komentarz