Przejdź do głównej zawartości

Paragwaj 2016 - Ciuded del Este, Asunción, Cerro Cora


Paragwaj trochę odróżnia się swoja historią od pozostałych państw Ameryki Południowej, gdyż zamiast podboju został założony przez Jezuickich misjonarzy. W połowie XIX wieku, w wyniku wojny z sąsiadami, zginęło 2/3 mieszkańców tego kraju. Jest to jedno z biedniejszych państw kontynentu. Nie posiada cła, ani podatku VAT(a przynajmniej tak zrozumiałem) przez co przygraniczne miasta żyją z handlu elektroniką. Yerba mate jest tu wszechobecna, rankiem ciężko zauważyć ludzi bez charakterystycznego termosu i kubka. W kraju tym nie ma co liczyć na wspaniałe atrakcje turystyczne. Nie ma prawie żadnych, ale za ludzie są bardzo mili.


Paraguay had a little different history then other S. American countries as it was founded by the Jesuit missions. In the middle of the XIX centuries 2/3 of the population was killed in a war against it's neighbours. It is one of the poorest countries in the continent. The country has no sales tax and all the cites on the border serve as shopping centres for electronics. Yerba mate is everywhere. In the morning everybody is walking with a thermos and a mug for this drink. Unfortunately there are very few tourist attractions in the country but the people are very nice.

Początkowo nie planowałem odwiedzać tego kraju, ale kiedy planowałem ostatni miesiąc, zadałem sobie sprawę, że jeżeli wszystko się ułoży, to będę mógł odwiedzić ten kraj na 2-4 dni.

In the beginning I plan not to go to Paraguay but when I was planning my last month I realized that if everything will go according to plan I will be able to visit Paraguay for 2-4 days.


6 Maja wkroczyłem do Ciudad del Este I w ten sposób znalazłem się w Paragwaju. Byłem jedyną osobą, która brała pieczątki do paszportu, bo jeżeli wraca się tego samego dnia, to nie są one potrzebne.



On 6 may I entered to Ciuded del Este by foot. I was the only person to ask for the stamp in the passport as if you are going to return the same day you don't need it.







W Ciudad del Este wybrałem się kupić telefon, gdyż zepsułem telefon jeszcze w Boliwii, a ten z którym podróżowałem, nie działał zbyt dobrze.
Po zakupie telefonu, kupiłem też kartę sim. Sprzedawca podpowiedział mi, że mogę wybrać się na darmową wycieczkę do jednej z największych elektrowni wodnych – Itaipú.

I went there to buy a cell phone as I broke mine in Bolivia and this was good opportunity to buy a new one. I had a working one but it was not up to my standards. After buying a phone I bought a sim card and at that store I was advised to visit Itaipú hydro plant as it have free tours.


 





Gdy dopytywałem się ludzi na ulicy, który autobus mam wsiąść, poznałem Farida, który mieszkał w pobliżu i zaprowadził mnie na miejsce, a także towarzyszył mi w wycieczce.

While I was asking people how to get there I met Farid to leaves nearby and helped me get there and even when on the tour with me.




Tama została zbudowana w miejscu ogromnego wodospadu i jest drugą co do wielkości elektrownią wodną na świecie(większa jest w Chinach). Niestety deszcz, który zdawał się mnie śledzić nie pozwolił mi podziwiać widoków tamy, z okien autobusu.

The dam was built on the spot of a giant waterfall and is the second biggest hydo rplant in the world. Unfortunately the rain didn't allow me to see much of the dam from the bus.











Zakupiłem bilet na nocny autobus do stolicy Asunción za 60000 PYG, czyli około 40 złotych. Żeby było śmieszniej autobus należał do firmy NASA, ale niestety prom kosmiczny nie podjechał.

Later I bought a ticket for a night bus to Asunción for 60,000PYG from a company named NASA. I was hoping for a space shuttle but it was just a regular bus.








W sobotę rano dotarłem do Asunción. Próbowałem ogarnąć jakiś Couchsurfing, ale że robiłem to w ostatnim momencie, to nie udało mi się ogarnąć noclegu. Liczyłem, że z noclegami będzie podobnie jak w Peru, czy Boliwii, że będzie ich pełno i tanio, ale ja nie mogłem ich znaleźć.

On Saturday morning I arrived to Asunción. I tried to get a place to stay through Couchsurfing but as I did that in the last minute i failed. I expected that I will be able to find a cheap place to stay as easy as it was in Peru or Bolivia but it was a bit harder.




Wyszedłem z dworca pieszo w stronę centrum, co trwało chyba ze 3 godziny. Cały czas liczyłem, że po drodze uda mi się coś znaleźć. Ostatecznie wyszukałem hostel przez Internet,
który kosztował około 30 złotych za noc.

I took a walk from the bus termin to center by foot(which is quite a long walk) hoping to find a cheap hospedaje but couldn’t find one. After getting to city center I used the internet to book a place ina hostel which was around 7 USD.



Paragwaj - jedyny krajkj w Ameryce Południowej, w którym można kupić jogurt w pojemniakach o właściwych wielkościach






to ja - in Polish means: it's me.






























Nie udało mi się znaleźć noclegu przez CS, ale za to udało mi się dzięki CS poznać Gozna, który obwiózł mnie po mieście, a także dał mi kilka rad.

I wasn't able to find a CS host but I manged to through CS I met Gozna who agreed to show me his city and gave me a few tips.
pałac prezydencki



Bahía de Asunción - zatoka na rzece Paragwaj



W Parku widać było pełno prowizorycznych domów. Jezeli dobrze zorumiłem Gonza, to ludzie ci przenieśli się tam uciekając przed powodzią.

In the Park you could see a lot of temporary houses. If I understood Gozna well those people where running away from the flood.














Następnego dnia wybrałem się na spacer wzdłóż nabrzeża.

On the next day I walked on the riverside.




Do tego muzeum nie udło mi się wejsć, gdyż było zamknięte w niedzielę.

 








 
 













Następnie udało mi się trafić na bazer kreatywny, a na koniec pojechałem autobusem do parku Ñu Guasu.

By accident I got to place called creative market and later took a bus to the
Ñu Guasu park.





















dawna stacja kolejowa


 




Na następny dzień postanowiłem odwiedzić Park Narodowy Cerro Cora. Zakupiłem bilet na autobus do miasta Pedro Juan Caballero za 80000PYG(~60 PLN) i poprosiłem kierowcę, żeby wysadził mnie przy parku.

On my last day in Paraguay I decided to go the Cerro Cora Natinal Park. I bought a ticket to Pedro Juan Caballero for 80000PYG and asked the driver to drop me at the park entrance.


 

Wysiadłem z autobusu i postanowiłem rozbić namiot, żeby się przespać do rana. Deszcz przedłużył mój sen, ale kiedy deszcz się uspokoił, to zostawiłem namiot i ciężkie rzeczy przy drodze i poszedłem zobaczyć cokolwiek.

I got off the bus and set up my tent to sleep a biy untill it gonna get bright. It was raining in the morning so I slept a bit longer but when the rain stopped I left my tent and all the heavy things and went to the Park.




mój piękny porwany płaszcz



 

W parku obsługa doradziła mi trasę historyczna mówiąc, że jest zbyt mokro, żeby chodzić, gdzieś dalej. W parku znajduje się też pole namiotowe i jeśli dobrze zrozumiałem to jest darmowe. Samo wejście jest darmowe a do tego obsługa opowiada o parku.

People working in the park told me that I can stay there on a camping spot for free(I didn't have time for that) and that because of the rains I can go only on the historical path.











Po za byciem rezerwatem przyrody Park jest też miejscem ostatniej bitwy w Paragwajskiej bitwy i miejscem śmierci Prezydenta Kraju Francisco Solano Lópeza (https://pl.wikipedia.org/wiki/Francisco_Solano_L%C3%B3pez).

The park was the place of the final battle of the Parguayan war and the place of death of Francisco Solano López (https://en.wikipedia.org/wiki/Francisco_Solano_L%C3%B3pez).
























 

Wyszedłem z parku spakowałem namiot i gdy zacząłem łapać stopa deszcz zaczął padać bardzo mocno. Ludzie się nade mną zlitowali dowieźli do granicznego miasta Pedro Juan Caballero. Niestety ludzie z którymi jechałem nie mieli pojęcia, gdzie znajduje się punkt graniczny i wysadzili mnie przy dworcu autobusowym. Okazało się, że dalej od punktu granicznego wylądować nie mogłem.

I got out of the park, packed my tent and started hitchhiking when a heavy rain started. Fortunately some people felt petty over me and took me to the border town of Pedro Juan Caballero. Those people didn't know where the immigration office is and dropped me to the bus station which turned out to be very far  from the immigration office.






Szedłem w stronę granicy, ale złapał mnie potężny deszcz, a ulice zamieniły się w rzeki.
Dotarcie na miejsce zajęło mi kilka godzin, ale przed 18 dostałem pieczątkę w paszporcie. Spytałem gdzie znajdę Brazylijskich celników i wybrałem się w stronę lotniska, nie podejrzewając, że już za późno na to by dostać Brazylijską pieczątkę, ale o tym w kolejnym wpisie.


I walked in the direction of the border when the rain got really heavy and the street turned into rivers. It took me hours to get to the immigration office but a few minutes before 6pm I got my Paraguayan passport stamp. I asked where is the Brazilian one and went in the direction of the airport didn't expecting that it will be already closed but that's will be part of the next blogpost.








Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Norwegia 2015 cz III (Trondheim, Bodø, Lofoty)

W piątek 3 lipca około 15:30 dotarłem do Trondheim. Zostałem wysadzony w samym centrum i teoretycznie mogłem pozwiedzać jeszcze tego samego dnia miasto, ale byłem potwornie zmęczony.

Szkocja 2017 VI - Fort William, Loch Lomond

12 ‎lipca 2017 opuściłem wyspę Skye. Dzięki autostopowi dostałem się pod zamek Eilean Donan. Do samego zamku nie wszedłem, ale widoki z zewnątrz wspaniałe. On 12 of July I left the Isle of Skye and hitchhiked to Dornie where the Eilean Donan castle is located. I didn’t enter the castle but the views from the outside were splendid. 

Norwegia 2015 cz IV (Tromsø, Alta i droga do Nordkapp)

To miał być już ostatni wpis z Norwegii, ale ze względu na ilość zdjęć i to, że to już mam przygotowane, postanowiłem go jednak rozbić na 2.