Przejdź do głównej zawartości

Szkocja 2017 IV – Północne wybrzeże | North Coast



W nocy z 5 na 6 lipca 2017 dotarłem do Golspie i rozbiłem namiot nad morzem.

On the night of July 5th I arrived to Golspie and pitched my tent by the sea.








Ranem składałem namiot w deszczu, więc znalazłem kawiarnię w której udało mi się trochę wyschnąć, a także podładować telefon I aparat.


In the morning I had to fold my tent in the rain. After that I found a Cafe in which I was able to dry a bit and charge my electric devices. 







 
Wybrałem się drogą nad morzem w stronę zamku Dunrobin. Po drodze deszcz ustał, a ja musiałem, wreszcie zszyć spodnie, bo obydwie moje pary wymagały tego(w jednej tylko guzik). Cóż szewc ze mnie słaby, ale jakoś dałem radę, przynajmniej na krótszy okres.

I took a path by the sea to reach the Dunrobin Castle. The rain stopped and as I found a bench I needed to stop to sew my trousers(as they badly needed that).



ścieżka wiedze przez tę bramę
 





Wejście do zamku tanie nie było i nie objęte w moim ekstra bilecie, dlatego zobaczyłem go tylko z zewnątrz
 

The castle didn't accept my Scotland Explorer Pass so I didn’t go inside. 


 

Pod zamkiem, dość szybko, udało mi się złapać jednego z najdłuższych autosopów w czasie tej podróży. Dwóch ludzi pochodzących z Zimbabwe zabrało mnie aż do Thurso.

From there I got one of the longest rides on this trip. Two Zimbabwean fibre cable installers brought me all the way to Thurso.






 
Obszedłem trochę Thurso i postanowiłem ruszyć w stronę Dunnet Head – najbardziej wysuniętego punktu wyspy Wielka Brytania(nie UK).

I walked around Thurso and decided to visit the most northen point of Great Britain(the island) – Dunnet Head.







 



Orkney Islands | Orkady
 
Zamek w Thurso


 
Do miejscowości Dunnet dostałem sie stopem, choć trochę długo to trwało I już chciałem zrezygnować. Z Dunnet zostało 5 mil(8km), które szedłem drogą, próbując łapać stopa.

I got ride to Dunnet but it was 5 miles(8km) away from the Dunnet Head. I walked on the road and tried to hitchhike.



samoobsługowa sprzedaż jajek




 
Po kilu kilometrach zauważyłem szlak prowadzący do Przylądka. Pomyślałem, że to ciekawsze niż chodzenie po asfalcie i dość szybko przekonałem się, że był to bardzo zły pomysł. Pierwsza część dość szybko przestała być wydeptanym szlakiem i wiodła przez wysokie trawy. Później po szlaku nie było nawet śladu, a iść musiałem po murawę, która była nasiąknięta jak gąbka i tak właśnie się czułem, jakbym chodził po gąbkach. Dojście do końca zajęło mi wieczność.

After a few kilometres I noticed a sign of a path heading to Dunnet Head. I decided to walk on it and it was a bad decision. The path quite quickly stopped being a path and I had to walk through high grass and later on wet grass that felt like sponge. I took forever to reach my destination.




Dunnet Head




 
Udało mi się wrócić stopem do Thurso, choć połowę drogi do Dunnet przeszedłem pieszo.
I got back to Thurso by hitchhiking but I walked half of the way to Thurso. 

wieczorami pieczywo jest na wyprzedaży. Warto odwiedzać sklepy po 21:00







Przed zmrokiem udało mi sie złapać jeszcze stopa do Bettyhill.

Before the night I managed to get a ride to Bettyhill.








Następnego dnia dość szybko dostałem się do miejscowości Tongue, a tam odwiedziłęm wieżę.

On the next day I got to  Tongue quite fast. There I visited a tower.







 





  


 

 




Do mojego celu na ten dzień – Durness, zostało 30 mil, czyli około 45 kilometrów. Łapanie stopa nie przynosiło, żadnych efektów, więc po kilku godzinach postanowiłem iść. Na szczęście w końcu udało mi się złapać stopa. Najpierw do Hope, a potem aż do Durness

My destination for the day Durness was 30 miles away. Nobody was stopping for 2 hours so I decided to walk. Fortunately after a few miles a got a ride.










 
 
Hope




 
Gdy dotarłem do Durness wiedziałem, że kolejna noc w namiocie, to może być już za dużo. Udało mi się znaleść nocleg w Hostelu za 20 funtów(około 100złotych).

When I reached Durness I knew that I need to rest in a bed. I found a hostel for 20 pounds. 





Sango Sands




 




 

mój hostel


 
Tuż obok mojego hostelu znajduje się jaskinia Smoo.
 
Just outside of my hostel was Smoo Cave



 












 
Ze względu na kiepską pogodę i ogólne samopoczucie odpuściłem wizytę na Cape Wrath i kolejnego dnia rozpocząłem łapanie stopa w kierunku wyspy Skye.

Because
of the bad weather and of feeling tiered I gave up on visiting the Cape Wrath and the next day I started my hitchhiking tip in the direction of the Isle of Skye.


pierwszy dzień w którym musiałem założyć czapkę
















 
 


 
Dzięki trzema podwózkom udało mi się dotrzeć do Ullapool. Myślę, że kiepska pogoda byłą moim sprzymierzeńcem I ludzie chętnie zatrzymywali się dla mnie, bo było im mnie szkoda.

I got to Ullapool with a help of a 3 rides. I think that the bad weather was helping me as people felt sorry for me.





zawody








wreszcie spróbowałem haggis - całkiem niezły 2,35GP


 
Z Ullapool dzięki dwóm podwózkom dostałem się na Wyspę Skye, ale o niej w kolejnym wpisie.

From Ullapool I got to the Isle of Skye thanks to two rides. But the Isle of Skye will in the next blog post.







Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Norwegia 2015 cz III (Trondheim, Bodø, Lofoty)

W piątek 3 lipca około 15:30 dotarłem do Trondheim. Zostałem wysadzony w samym centrum i teoretycznie mogłem pozwiedzać jeszcze tego samego dnia miasto, ale byłem potwornie zmęczony.

Szkocja 2017 VI - Fort William, Loch Lomond

12 ‎lipca 2017 opuściłem wyspę Skye. Dzięki autostopowi dostałem się pod zamek Eilean Donan. Do samego zamku nie wszedłem, ale widoki z zewnątrz wspaniałe. On 12 of July I left the Isle of Skye and hitchhiked to Dornie where the Eilean Donan castle is located. I didn’t enter the castle but the views from the outside were splendid. 

Norwegia 2015 cz IV (Tromsø, Alta i droga do Nordkapp)

To miał być już ostatni wpis z Norwegii, ale ze względu na ilość zdjęć i to, że to już mam przygotowane, postanowiłem go jednak rozbić na 2.