14 kwietnia dotarłem
wreszcie do Buenos Aires, na stację Constitución, a stamtąd
przemieściłem się metrem na stację Retiro, gdzie spotkałem się
z moim gospodarzami- Florencią i Sebastianem, którzy byli moimi
couchsurfingowymi gośćmi w Warszawie, w 2014 roku, kiedy przez rok
podróżowali po Europie(ich blog - http://viajandodesurasur.com/).
Moi gospodarze byli w pracy, wyszli do mnie pozwolili schować mój
plecak, dali mapę turystyczną miasta i wysłali zwiedzać do czasu,
aż skończą pracę.
On 14 of April I arrived to Buenos Aires, to the Constitución station. From there I took the metro to Retiro station where I met with my host Florencia and Sebastian. I have hosted them in Warsaw in 2014 when they where travelling for a year in Europe( their blog- http://viajandodesurasur.com/). My hosts where in work but they let me leave my things and gave me a tourist map to discover the city until they finish their work.
On 14 of April I arrived to Buenos Aires, to the Constitución station. From there I took the metro to Retiro station where I met with my host Florencia and Sebastian. I have hosted them in Warsaw in 2014 when they where travelling for a year in Europe( their blog- http://viajandodesurasur.com/). My hosts where in work but they let me leave my things and gave me a tourist map to discover the city until they finish their work.
pancho - 18 ARS(4,5PLN) |
W Buenos Aires
przywitała mnie wspaniała pogoda. Było słonecznie i ciepło, a
tego połączenia już od dłuższego czasu nie doświadczałem.
Bardzo pozytywnie to na mnie wpłynęło, aż chciało się zwiedzać
miasto. Do tego samo miasto jest bardzo podobne do Europejskich miast
i czułem się w nie bardzo swobodniej.
The weather in Buens Aires was perfect – warm and sunny. I didn't have a weather like this for days or even a month and it was great. I had new energy to discover the city. The city itself feels very European and it also made me feel a bit more comfortable.
The weather in Buens Aires was perfect – warm and sunny. I didn't have a weather like this for days or even a month and it was great. I had new energy to discover the city. The city itself feels very European and it also made me feel a bit more comfortable.
Torre Monumental - dawniej wieża angielska (https://en.wikipedia.org/wiki/Torre_Monumental) |
memoriał wojny o Falklandy, a właściwie to Malwiny |
za 25 Ars(6złotych) |
https://pl.wikipedia.org/wiki/El_Obelisco |
Plaza de Mayo |
Katedra |
Casa Rosada (pol. Różowy Dom) - siedziba Prezydenta (https://pl.wikipedia.org/wiki/Casa_Rosada) |
stacja Retiro |
Wieczorem
pojechaliśmy z moimi gospodarzami do Berezategui, znajdującego się
w aglomeracji Buenos Aires(Gran Buenos Aires), gdzie oni
mieszkali.
In the evening I met with my hosts and we went to Berezategui, which is part of Gran Buenos Aires, where they live.
In the evening I met with my hosts and we went to Berezategui, which is part of Gran Buenos Aires, where they live.
Drugi dzień
spędziłem, głównie w ich domu, odpoczywając i planując dalszą
część mojej podróży. Mogłem się porządnie wyspać, a
deszczowa pogoda nie zachęcała do wychodzenia. Pozytywnie
zaskoczyło mnie to, że w Berezategui w ciągu pięciominutowego
spaceru mogłem kupić prawie wszystko i udało mi się kupić
pokrowiec na gitarę, bo ten który sprzedano mi z gitarą kompletnie
przestał pełnić swoją funkcję.
I spent the second day mostly at my hosts place planning the rest of my trip and resting. The weather was also a reason I didn't go out much as it was raining. Fortunately in in a short walk I could buy absolutely anything in Berezategui even a guitar bag as the previous one was completly broken.
I spent the second day mostly at my hosts place planning the rest of my trip and resting. The weather was also a reason I didn't go out much as it was raining. Fortunately in in a short walk I could buy absolutely anything in Berezategui even a guitar bag as the previous one was completly broken.
dwóch Sebastianów | two Sebastians |
Trzeciego dnia(w
sobotę) zostałem zabrany do La Boca, dawnej biednej dzielnicy
portowej, historycznie zamieszkiwanej przez imigrantów(głównie
włoskich z Genui),z charakterystycznie pomalowanymi domami, słynącej
tez z Tanga i drużyny piłkarskiej.
On the third day Seba and Flor took me to La Boca which used to be the old port district populated by poor European immigrants(mostly Italians). It famous for the buildings painted in different colours, tango and a football club.
On the third day Seba and Flor took me to La Boca which used to be the old port district populated by poor European immigrants(mostly Italians). It famous for the buildings painted in different colours, tango and a football club.
Zabrali mnie jeszcze przed budynek parlamentu, a następnie odwieźli go moego kolejnego hosta z CS, ponieważ nie mogłem już siedzieć u nich dłużej(w sumie to mogłem, ale dlatego, że w ostatniej chwili zmieniły im się plany, ale już nie chciałem tego odkręcać).
After that they took me to see the parliament building and then took me to my next hosts as they weren’t able to host me any more.
Trafiłem
do domu Loreny, która w swojej wiadomości na CS napisała, żebym
miał na uwadze, że to raczej głośny dom - 3 dzieci, 2 koty, ale
moim zdaniem był to jeden ze spokojniejszych przystanków na mojej
drodze.
I arrived to Lorena's house. In her message on Couchsurfing she wrote that I should expect a noisy place as she has 3 children and 2 cats but acctually it was one of the calmest places I stayed by Couchsurfing on this trip.
I arrived to Lorena's house. In her message on Couchsurfing she wrote that I should expect a noisy place as she has 3 children and 2 cats but acctually it was one of the calmest places I stayed by Couchsurfing on this trip.
Jeszcze
tego wieczoru Lorena zabrała mnie do San Telmo, które jest
dzielnicą słynącą z pchilich targów i antykwariatów. Kiedy tam
przyjechaliśmy plich targów było bardzo mało(zdaje się nie ten
dzień), ale antykwariatów ilości ogromne. W tak popularnych mijescach spotkać też można(a właściwie nie da się ich uniknąć) panów "parkingowych", którzy przypilnują ci za parę złotych samochód, żeby nic mu się nie stało.
That very day on the evening Lorena took me to San Telmo a district famous for antique stores and flee markets. We didn't see much of the flee markets but we did see a lot of antque stores.
That very day on the evening Lorena took me to San Telmo a district famous for antique stores and flee markets. We didn't see much of the flee markets but we did see a lot of antque stores.
W
niedzielę 17 kwietnia pogoda nie dopisywała, ale pojechaliśmy
zobaczyć park w Palermo, a nastepnie zobaczyć cmentarz
Recoleta.
On Sunday(17-04-2016) the weather was far from good but we went to see the part of Palermo park and Recoleta Cementery.
On Sunday(17-04-2016) the weather was far from good but we went to see the part of Palermo park and Recoleta Cementery.
polski grób |
w Buenos Aires McDonaldy i Burger Kingi są na ca drugim rogu |
Poniedziałek
był moim ostatnim dniem w Buenos Aires i w Argentynie. Pogoda znów
nie była rewelacyjna, dlatego przejść się po centralnej części
miasta spokojnie, by zobaczyć to co już widziałem na spokojnie, a
także, to czego jeszcze nie widziałem. Wysiadłem z metra przy
Avenida Corrientes (gdzie znajduje się
pełno sklepów odzieżowych i outletów)i zacząłem iść w stronę
centrum.
Monay was my last day in Buenos Aires and in Argentina. The weather wasn't great and I decided to walk around the central part of the city. I took the metro to Avenida Corrientes, where all the clothes shop and outlets are and went in the direction of the centre.
Monay was my last day in Buenos Aires and in Argentina. The weather wasn't great and I decided to walk around the central part of the city. I took the metro to Avenida Corrientes, where all the clothes shop and outlets are and went in the direction of the centre.
12 peso - 3złote - najtaniej jak znalazłem |
akcesoria z logiem 3 różnych klubów piłkarskich w jednym sklepie -w Polsce by nie przeszło |
zobaczyłem lokal z falafelami i postanowiłem zjeść, bo dawno nie jadłem nic w tym stylu - bardzo, bardzo kiepski |
różowy dom przy placu majowym |
Cafe Tortoni - jedna z najsatrzyck kawiarni w mieście |
nie pamiętam ceny, ale herbata kosztowała między 5,a 10 złotych, więc wcale nie nie tak drogi, jak na miejsce tego typu w drogim kraju |
Postanowiłem na spokojnie obejrzeć park w Palermo, ale niestety zaczęło mocno padać.
I wanted to visit the Palermo park but when I got there the rain started and it was hard to walk there.
na dole tego budynku jest stacja benzynowa |
Wieczorem
spakowałem się I pojechałem do Portu, gdzie ruszał mój prom do
Urugwaju. Odprawa wyglądała podobnie do lotniczej, a celnicy
wbijali od razu pieczątki obu krajów. O samym rejsie będzie
już w Urugwajskim
wpisie.
In the evening I went to the port where I was taking a ferry to Uruguay. The checkin was the same as for a plane and the border officers where doing both leaving Argentina and entering Uruguay at once in the passport. More about all of that in the next post.
In the evening I went to the port where I was taking a ferry to Uruguay. The checkin was the same as for a plane and the border officers where doing both leaving Argentina and entering Uruguay at once in the passport. More about all of that in the next post.
Goodbye Argentina! |
Komentarze
Prześlij komentarz